Menu

La déontologie des experts traducteurs, une déontologie judiciaire ?

Revue Experts numéro 133 | Paru le : 09.08.2017

Les experts traducteurs et interprètes (ETI), intervenants occasionnels dans l’activité de la justice, n'ont pas le statut d’agents de l’État investis d’une mission de service public. Ils n'ont pas de lien de subordination envers les donneurs d’ordre qui les investissent d’une mission de traduction et d’interprétation mais se soumettent néanmoins aux règles de déontologie applicables aux autres intervenants du droit. Dorina Irimia présente ici la notion de déontologie relative aux ETI dans le cadre de leurs rapports avec les autres intervenants de la justice. L'auteure rappelle la nature de leur mission et leur place singulière au sein de la justice en tant qu'assistance linguistique dans des affaires judiciaires.

Identifiez-vous