L'abonnement comprend :
6 revues / an de 60 pages
+ accès à la base documentaire
+ La table des matières
Ce mois-ci
Sommaire du dernier n°
Cliquer sur l'image
Feuilleter la revue|
Historique des recherches
|
Traduction-interprétation...Résumé :
acte technique ou
opération d’expertise ? Nanti d’une formation généraliste suffisante, l’expert traducteur interprète remplit des missions exigeantes mettant en oeuvre à la fois des
compétences professionnelles et des qualités expertales. Ses traductions aboutissent à de véritables rapports d’expertise, ses interprétations
exigent une vigilance déontologique spécifique. Ses actes techniques constituent par eux-mêmes des opérations d’expertise. Mots clefs
Audiences / Amateurs / Dossiers / Éthique / Instruction / Polyvalence / Procédure / Pénal /
Quête documentaire / Qualification Auteur
Gonet Jean-Pierre01/10/2009 Télécharger l'article Identifiez-vous pour commenter ou laissez un commentaire anonyme. |